媒体报道

  • Jules Vernes, plat de Saint Jacques – J’aime Paris

    Jules Vernes, plat de Saint Jacques – J’aime Paris

    © Pierre Monetta

  • Vue New-York - J’aime New-York

    Vue New-York - J’aime New-York

    © Pierre Monetta

  • Vue Londres – J’aime Londres

    Vue Londres – J’aime Londres

    © Pierre Monetta

  • ABC Kitchen – J’aime New-York

    ABC Kitchen – J’aime New-York

    © Pierre Monetta

  • DBGB - J’aime New-York

    DBGB - J’aime New-York

    © Pierre Monetta

媒体报道

欢迎您来到好味法兰西(Goût de/Good France)活动的媒体专区,除了新闻回顾之外,您在这里还将找到以下资料:好味法兰西活动的标志,媒体通稿,照片。从广义角度而言,对于烹饪的兴趣和迷恋孕育了一场新的国际对话,好味法兰西活动旨在为此做出贡献。

介绍烹饪及旅游动态的文章,报道好味法兰西活动的出版物:这个名为“媒体在谈论”(La presse en parle)的专栏是了解美食世界最新反馈的一个窗口。

打包下载2016宣传资料

下载好味法兰西 Goût de / Good France 2016活动资料 :  


Logo 

 

海报  法语新闻稿  英语新闻稿  法国媒体报道 
Télécharger le logo Goût de / Good France 2016 Télécharger l'affiche Goût de / Good France 2016 Télécharger le dossier de presse 2016 en français Télécharger le dossier de presse 2016 en anglais Télécharger la revue de presse 2016
   

 

图片下载

 

    Téléchargez photos HD

 

 

以下是好味法兰西2015年的一些媒体报道:

-好味法兰西活动将于2015319日启动(Goût de France – Good France sera lancé le 19 mars 2015, Food&Sens),《食物&感觉博客06.09.14

美食和旅游主题

-法比尤斯给旅游业内人士留下深刻印象(Fabius impressionne les professionnels du tourisme, Challenges.fr)Challenges.fr网站,30.09.14

2013年,造访法国的外国游客数量达到8470万,与前一年相比增加2%。而且游客的逗留时间有所延长。我们虽然对此感到高兴,但是这一成果却依然非常脆弱。”

-政府刺激旅游的处方(Les recettes du gouvernement pour doper le tourisme, Les Echos)《回声报(Les
Echos
)19.06.14

“外长法比尤斯表示,在由其具体推出的三十多项政策中,法国将设置‘五个重点’,以便‘增强供给的可视性和可读性’,同时便于旅游从业人员以‘共同的优先课题’为核心行动起来。这五个重点将是美食和葡萄酒旅游、运动和山区、环保旅游、专长技艺(例如:手工艺和奢侈品)、城市旅游。”

-让我们成为法国美食的使者(Soyons les
ambassadeurs de notre gastronomie, Huffington Post
)赫芬顿邮报(Huffington Post)25.09.14

除了文化价值和身份认同价值之外美食还具有重要的经济影响和分量135000家企业拥有80员工营业额为1450亿欧元。美食界云集了来自不同行业的众多从业人员,例如:餐饮从业人员,手艺人,厨师、商贩、农民。因此,从农田到餐厅,巨大的美食产业链经历着人们对于行动和技艺、创新与传统的热爱。

-法国烹饪失去它在世界的影响力(La cuisine française perd de son influence dans le monde, Le Monde),《世界报(Le Monde)23.06.14 

“为了成功收复失地,我们的战场必须是宣传、营销以及国际的战场。法国烹饪必须成功向国外推广。它不能原地等待别人靠近,它的影响力借助在世界各地举办的烹饪活动和大会、英文烹饪书籍出版商或者国际媒体而得到推广。”

绿色烹饪席卷巴黎的豪华餐厅(Green Cuisine sweeps the fleshpots of Paris, Wineportfolio)Wineportfolio网站26.09.14 

“奇怪的是,主厨希望更多使用蔬菜与素食主义毫无关系,这仅仅是承认太久以来蔬菜的地位一直低于肉类。对于这些高档蔬菜无需谦卑。”

-葡萄酒旅游,攀登索吕特雷悬岩,消化一瓶普伊-菲塞葡萄酒(Œnotourisme : monter à Solutré, descendre un Pouilly-Fuissé, Le Monde),《世界报(Le Monde)15.10.14

“葡萄酒旅游从未经历这样的成功。每年有800多万葡萄酒爱好者在法国的葡萄园区逗留,他们充分利用大约1万家对外开放参观的酒窖。看来今后没有什么可以阻挡这类休闲游的发展势头,它同时吸引法国人(五分之一的法国人选择葡萄酒产区作为自己的度假目的地)和外国人(三分之一的外国人因为葡萄酒和美食而来到法国)。

-法国美食在中国西部举办的第15届国际博览会上进行展示(La gastronomie française s’invite à la 15ème foire internationale de l’ouest de la Chine, French.china.org)French.chaina.org网站11.10.14 

“法国与中国之间的美食交流将在第15届中国西部国际博览会(WCIF)上进行,博览会将于1023日至26在成都举办。这是为了庆祝中法建交50周年,届时五位法国知名主厨,其中包括获得三颗米其林星的主厨克里斯蒂昂,勒斯凯尔(Christian Le Squer),将为成都居民奉上一场最高水准的国际盛宴。